FEATURED IMAGE:

Ruth Bullard de Las Vegas (Nevada), estudia la primera Biblia completa editada en lenguaje de señas americano.

 

Dos años después de haber publicado la primera Biblia en lenguaje de señas del mundo, los sordos describen el impacto de la traducción

“Son nuestras emociones, es la gramática, es lo que somos”, dijo Ruth Bullard, una asistente a la Congregación de Lenguaje de Señas de Las Vegas (Nevada), sobre la importancia de la Biblia en ASL para la comunidad sorda. “Es la experiencia de ver algo y comprenderlo plenamente… porque está en nuestra lengua”. Como muchos cuya lengua materna es el ASL, Bullard “sufría” por no tener una comprensión completa de la Biblia impresa como palabras escritas en una página.

Katiewu Thomas se quedó asombrada hace 15 años cuando se enteró de que los testigos de Jehová habían empezado a trabajar en lo que sería la primera traducción completa de la Biblia al lenguaje de señas americano (ASL).

“Nunca soñé con tener una traducción de la Biblia para los sordos”, dijo Thomas, nativa de Aurora (Illinois), quien perdió la audición en su infancia.

Como instructora universitaria de interpretación de lenguaje de señas, sabía lo enorme que sería la tarea. Los 66 libros que componen la Biblia tenían que ser traducidos pensamiento por pensamiento a la gramática y el “vocabulario” de señas del ASL y luego grabarlos en vídeo, prestando atención a las expresiones faciales e incluso a la forma de señalar un cambio entre diferentes personajes en un pasaje.

Lo que parecía imposible se hizo realidad cuando el último libro de la “Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras” se publicó o icialmente en una ceremonia especial en West Palm Beach (Florida), el 15 de febrero de 2020.

En los dos años transcurridos desde que se publicó la que podría ser la primera Biblia completa en lenguaje de señas del mundo, muchos miembros de la comunidad sorda han descrito un impacto profundo en sus vidas.

Esa ha sido la experiencia de Iris Torres, de Brooklyn (Nueva York), quien, a pesar de tener interés en las Escrituras desde la infancia, tuvo dificultades para asimilar lo que aprendía antes de la publicación de la Biblia en ASL. “La lectura de la Biblia en inglés o en español no me impactaba”, dijo Torres, quien es sorda. “Simplemente no la entendía con claridad”.

Ruth Bullard de Las Vegas (Nevada), utiliza la videoconferencia para compartir publicaciones basadas en la Biblia disponibles en ASL.

Ahora se enfrenta a un reto muy diferente con las Escrituras en ASL: parar una vez que ha empezado. “Me resulta difícil pulsar ‘pausa’ una vez que empiezo a ver un versículo”, dijo. “Quiero ver toda la historia de lo que está sucediendo. La traducción es increíble”.

Aunque Katiewu Thomas lee el inglés con fluidez, ha visto cómo su comprensión de las Escrituras y su relación personal con Dios han mejorado desde que recibió la Biblia en ASL. “Las señas me parecen muy directas y  personales”, dijo. “En mi corazón, puedo entender y crear una imagen completa. Es como si pudiera ver a Dios hablándome”.

El impacto de la nueva traducción al ASL ha llegado mucho más allá de los cerca de 2.282 testigos de Jehová sordos de Estados Unidos. Desde la producción de la Biblia, se han descargado gratuitamente más de 1,1 millones de ejemplares completos y casi 50 millones de secciones individuales a través de jw.org y de la aplicación JW Sign Language App.

“Esta nueva Biblia en ASL está alimentando al mundo”, dijo Robert Hendriks, portavoz de los testigos de Jehová en Estados Unidos. “El ASL es un hermoso idioma que da vida a la más poderosa colección de palabras jamás documentada en un libro. Es nuestro mandato como organización y nuestra responsabilidad con el Autor de la Biblia hacer que la palabra de Dios esté disponible sin costo alguno para todos los que quieran leerla, independientemente de su idioma”.

En los dos últimos años, los testigos de Jehová han publicado la “Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras” en casi 70 idiomas adicionales, con lo que el total disponible sin costo en jw.org asciende a más de 200 idiomas. Actualmente se están desarrollando muchas traducciones de la Biblia a otros lenguajes de señas.

Torres llama a la Biblia en ASL un hermoso regalo que todavía la deja atónita, y que demuestra el amor de Dios por la comunidad de sordos. Afirma, “hay tanta gente con capacidad auditiva en comparación con la cantidad de personas sordas, pero Dios nos ama a todos, independientemente de la lengua que hablemos”.

VNR Links

Jehovah witness logo

 

Leave a Reply